Politická korektnosť neobchádza ani animáky. Viete ako prispôsobujú tvorcovia rozprávky jednotlivým krajinám?

obrázok chýba
Zdroj: Vedelisteze.sk

Cieľom tvorcov je čo najviac priblížiť príbeh divákom. No nie nadarmo sa hovorí „iný kraj, iný mrav“. Neraz sú preto tvorcovia nútení hrať sa s detailami, ktoré by pridali na autentickosti. A tak vzniká niekoľko verzií jedného kresleného filmu. Tu je zopár príkladov.

1

Príšerky: Univerzita

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me

V tomto i nasledujúcom obrázku boli písmená na koláčikoch pre zvyšné krajiny sveta nahradené usmievavými tváričkami, pretože by nesedel počet koláčikov s počtom písmen v iných jazykoch pri preklade. Univerzálny nápad, ktorý všetci pochopia.

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me

2

Toy Story

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
Obrázok zachytáva scénu, kde Buzz Lightyear vedie motivačnú reč pred zvyškom Andyho hračiek. V originálnej verzii rozprávky sa v pozadí objavila americká vlajka. V medzinárodnej verzii bola vlajka nahradená glóbusom a hudba v pozadí bola nazvaná One World Anthem.

3

Ralph Rozbi-to

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
Pretekárka Minty Zaki dostala meno podľa Hayao Miyazaki, jedného z najuznávanejších tvorcov animovaných filmov v Japonsku. A práve v Japonsku bola táto postavička kompletne prerobená a premenovaná na Minty Sakura.

4

Zootropolis

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
V tomto prípade sa tvorcovia rozprávky s moderátormi správ pohrali trochu viac. Diváci z Kanady, Ameriky a Francúzska mohli v spravodajskej dvojici vidieť losa, Čína pandu, Japonsko tanuki [japonsky psík medvedíkovitý; pozn.autora], Austrália a Nový Zéland koalu, Brazília jaguára.

5

Lietadlá

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
Hlavná hrdinka kresleného filmu Lietadlá, Rochelle, má v skutočnosti 11 variant, v závoslosti od krajiny, v ktorej sa vysiela. V Brazílii sa volala Carolina, v Nemecku Heidi a v Rusku Tanya.

6

Hore

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
I v tomto prípade sa tvorcovia snažili o „univerzálny preklad“.

7

V hlave

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
Na obrázku je scéna, kde malá Riley odmieta jesť brokolicu. U japonských divákov by sa však nestretla s pochopením, pretože preferujú vegetariánsku stravu. Preto sa tvorcovia rozhodli pozmeniť túto scénu a brokolicu nahradili zelenou paprikou.

[twentytwenty]

[/twentytwenty]
Foto:brightside.me
V tejto istej rozprávke, otec malej Riley nedával pozor, počas rozhovoru s manželkou. V jeho hlave sa odohrával zápas… Americkí diváci mohli vidieť hokej, kým zvyšok populácie futbal.

zdroj: brightside.me

Komentáre